《南齐书》情节扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的历史小说
阿菊小说网
阿菊小说网 武侠小说 玄幻小说 校园小说 短篇文学 官场小说 重生小说 乡村小说 穿越小说 灵异小说 言情小说 经典名著 架空小说
小说排行榜 网游小说 同人小说 军事小说 耽美小说 历史小说 伦理小说 推理小说 科幻小说 仙侠小说 竞技小说 都市小说 全本小说
好看的小说 狮情化卻 出墙妈妈 妻心如刀 我的美母 母上攻略 禁乱之爱 我和小姨 岛国之旅 小岛狌奴 综合其它 总裁小说 热门小说
阿菊小说网 > 历史小说 > 南齐书  作者:萧子显 书号:10191  时间:2017/3/26  字数:14578 
上一章   卷二十七    下一章 ( → )
刘怀珍 李安民 王玄载(弟玄邈)

  刘怀珍,字道玉,平原人,汉胶东康王寄后也。祖昶,宋武帝平齐,以为青州治中,至员外常侍。伯父奉伯,宋世为陈南顿二郡太守。怀珍幼随奉伯至寿,豫州刺史赵伯符出猎,百姓聚观,怀珍独避不视,奉伯异之,曰:“此儿方兴吾宗。”本州辟主簿。元嘉二十八年,亡命司马顺则聚,州遣怀珍将数千人掩讨平之。宋文帝召问破贼事状,怀珍让功不肯当,亲人怪问焉,怀珍曰:“昔国子尼陈河间之级,吾岂能论邦域之捷哉!”时人称之。

  江夏王义恭出镇盱眙,道遇怀珍,以应对见重,取为骠骑长兼墨曹行参军。寻除振武将军、长广太守。孝建初,为义恭大司马参军、直阁将军。怀珍北州旧姓,门附殷积,启上门生千人充宿卫。孝武大惊,召取青、冀豪家私附得数千人,土人怨之。随府转太宰参军。大明二年,虏围泗口城,青州刺史颜师伯请援。孝武遣怀珍将步骑数千赴之,于麋沟湖与虏战,破七城。拜建武将军、乐陵河间二郡太守,赐爵广晋县侯。明年,怀珍启求还,孝武答曰:“边维须才,未宜陈请。”竟陵王诞反,郡豪民王弼劝怀珍应之,怀珍斩弼以闻。孝武大喜,除豫章王子尚车骑参军,加龙骧将军。

  泰始初,除宁朔将军、东安东莞二郡太守,率龙骧将军王敬则、姜产步骑五千讨寿。庐江太守王仲子南奔,贼遣伪庐江太守刘道蔚五千人顿建武涧,筑三城。怀珍遣军主段僧爱等马步三百余人掩击斩之。引军至晋熙,伪太守阎湛拒守,刘子勋遣将王仲虬步卒万人救之,怀珍遣马步三千人袭击仲虬,大破之于莫山,遂进寿。又遣王敬则破殷琰将刘从等四垒于横塘死虎,怀珍等乘胜逐北,顿寿长逻门。宋明帝嘉其功,除羽林监、屯骑校尉,将军如故。怀珍请先平贼,辞让不受。建安王休仁浓湖与贼相持,久未决。明帝召怀珍还,拜前将军,加辅国将军,领军向青山助击刘胡,事平,除游击将军,辅国将军如故。

  青州刺史沈文秀拒命,明帝遣其弟文炳宣喻,使怀珍领马步三千人随文炳俱行。未至,薛安都引虏,徐、兖已没,张永、沈攸之于彭城大败。敕怀珍步从盱眙自淮济淮救永等,而官军为虏所逐,相继奔归,怀珍乃还。三年,敕怀珍权镇山。先是明帝遣青州刺史明僧暠北征,僧暠遣将于王城筑垒,以沈文秀,堑壁未立,为文秀所破,仍进攻僧暠。帝使怀珍率龙骧将军王广之五百骑,步卒二千人沿海救援,至东海,而僧暠已退保东莱。怀珍进据朐城,众心忷惧,或且保郁州。怀珍谓众曰:“卿等传文秀厚赂胡师,规为外援,察其徒,何能必就左衽。齐士庶见于名义积叶,声介一驰,东莱可飞书而下,何容阻军缓迈止于此?”遂进至黔陬。伪高密、平昌二郡太守溃走,怀珍达朝廷意,送致文炳,文秀终不从命,焚烧郭邑。百姓闻怀珍至,皆喜。伪长广太守刘桃领数千人戍不其城,怀珍引军次洋水。众皆曰:“文秀今游骑境内,宜坚壁伺隙。”怀珍曰:“今众少粮单,我悬彼固,政宜简精锐,掩其不备耳。”遣王广之将百骑袭陷其城,桃走。伪东莱太守鞠延僧数百人据城,劫留高丽献使。怀珍又遣宁朔将军明庆符与广之击降延僧,遣高丽使诣京师。文秀闻诸城皆败,乃遣使张灵硕请降,怀珍乃还。

  其秋,虏遂侵齐,围历城、梁邹二城,游骑至东,扰动百姓。冀州刺史崔道固、兖州刺史刘休宾告急。休宾,怀珍从弟也。朝廷以怀珍为使持节、都督徐兖二州军事、辅国将军、平胡中郎将、徐州刺史,封艾县侯,邑四百户,督水步四十余军赴救。二城既没,乃止。改授宁朔将军、竟陵太守,转巴陵王征西司马,领南义太守。建平王景素为荆州,仍徙右军司马,迁南郡太守,加宁朔将军。明帝手诏怀珍曰:“卿忠谠,平所仗赖。在彼与年少共事,不可深存受益。景素儿乃佳,但不能接物,颇亦堕事,卿每谏之。”怀珍奉旨。帝寝疾,又诏怀珍曰:“卿不应乃作景素佐,才旧所寄,今征卿参二卫直。”会帝崩,乃为安成王抚军司马,领南高平太守。

  朝廷疑桂王休范,中书舍人王道隆宣旨,以怀珍为冠军将军、豫章太守。怀珍曰:“休范须有祸萌,安敢便发,若终为寇,必请奉律之。今者赐使,恐成猜迫。”固请不就,乃除黄门郎,领虎贲中郎将、青州大中正。桂反,加怀珍前将军,守石头。为使持节、督豫司二州郢州之西军事、冠军将军、豫州刺史。建平王景素反,怀珍遣子灵哲领兵赴京师。升明元年,进号征虏将军。

  沈攸之在荆楚,朝议疑惑,怀珍遣冗从仆张护使郢,致诚于世祖,并陈计策。及攸之起兵,众谓当沿直下,怀珍谓僚佐曰:“攸之矜躁夙著,加楚服,必当阻兵中,声劫幼主。不敢长驱决胜明矣。”遣子灵哲领马步数千人卫京师。攸之遣使许天保说结怀珍,怀珍斩之,送首于太祖。太祖送示攸之。进号左将军,徙封中宿县侯,增邑六百户。攸之围郢城,怀珍遣建宁太守张谟、游击将军裴仲穆统蛮汉军万人出西,破贼前锋公孙方平军数千人,收其器甲。进平南将军,增督南豫、北徐二州,增邑为千户。

  初,孝武世,太祖为舍人,怀珍为直阁,相遇早旧。怀珍假还青州,上有白骢马,啮人,不可骑,送与怀珍别。怀珍报上百匹绢。或谓怀珍曰:“萧君此马不中骑,是以与君耳。君报百匹,不亦多乎?”怀珍曰:“萧君局量堂堂,宁应负人此绢。吾方以身名托之,岂计钱物多少。”太祖辅政,以怀珍内资未多,二年冬,征为都官尚书,领前军将军,以第四子宁朔将军晃代为豫州刺史。或疑怀珍不受代,太祖曰:“我布衣时,怀珍便推怀投款,况在今,宁当有异?”晃发经,而疑论不止。上乃遣军主房灵民领百骑追送晃,谓灵民曰:“论者谓怀珍必有异同,我期之有素,必不应尔。卿是其乡里,故遣卿行,非唯卫新,亦以故也。”怀珍还,仍授相国右司马。建元元年,转左卫将军,加给事中,改霄城侯,增邑二百户。明年,加散骑常侍。虏寇淮、肥,以本官加平西将军,假节,西屯巢湖,为寿势援,虏退乃还。

  怀珍年老,以旅辛勤,求为闲职,转光禄大夫,常侍如故。其冬,虏寇朐山,授使持节、安北将军,本官如故,领兵救授。未至,事宁,解安北、持节。

  四年,疾笃,上表解职,上优诏答许,别量所授。其夏,卒,年六十三。遗言薄葬。世祖追赠散骑常侍、镇北将军、雍州刺史,谥曰敬侯。

  子灵哲,字文明。解褐王国常侍、行参军,尚书直郎,齐台步兵校尉。建元初,历宁朔将军,临川王前军谘议,庐陵内史,齐郡太守,前军将军。灵哲所生母尝病,灵哲躬自祈祷,梦见黄衣老公曰:“可取南山竹笋食之,疾立可愈。”灵哲惊觉,如言而疾瘳。嫡母崔氏及兄子景焕,泰始中没虏,灵哲为布衣,不听乐。及怀珍卒,当袭爵,灵哲固辞以兄子在虏中,存亡未测,无容越当茅土,朝廷义之。灵哲倾产私赎嫡母及景焕,累年不能得。世祖哀之,令北使告虏主,虏主送以还南,袭怀珍封爵。灵哲永明初历护军长史,东中郎谘议,领中直兵,出为宁朔将军、巴西梓潼二郡太守,西王左军司马。隆昌元年,卒,年四十九。

  李安民,兰陵承人也。祖嶷,卫军参军。父钦之,殿中将军,补薛令。安民随父之县,元嘉二十七年没虏,率部曲自拔南归。太初逆,使安民领支军。降义师,板建威将军,补鲁左军。及反,安民遁还京师,除领军行参军,迁左卫殿中将军。大明中,虏侵徐、兖,以安民为建威府司马、无盐令,除殿中将军,领军讨汉川互螫贼。

  晋安王子勋反,明帝除安民武卫将军、领水军,补建安王司徒城局参军,击赭圻、湖白、荻浦、獭窟,皆捷,除积将军、军主。张兴世据钱溪,粮尽,为贼所。安民率舟乘数百,越贼五城,送米与兴世。伪军主沈仲、王张引军自贵口断江,安民进军合战破之。又击鹊尾、江城,皆有功。事平,明帝大会新亭,劳接诸军主,樗蒲官赌,安民五掷皆卢,帝大惊,目安民曰:“卿面方如田,封侯状也。”安民少时贫窭,有一人从门过,相之曰:“君后当大富贵,与天子手共戏。”至是安民寻此人,不知所在。从张永、沈攸之讨薛安都于彭城,军败,安民在后拒战,还保下邳。除宁朔将军,戍淮城。论贵口功,封邵武县子,食邑四百户。复随吴喜、沈攸之击虏,达睢口,战败,还保宿豫。淮北既没,明帝敕留安民戍角城。除宁朔将军、冗从仆。戍泗口,领舟军缘淮游防,至寿。虏遣伪长社公连营十余里寇汝,豫州刺史刘勔击退之。虏荆亭戍主升乞奴弃城归降,安民率水军攻前,破荆亭,绝其津迳。迁宁朔将军、冠军司马、广陵太守、行南兖州事。

  太祖在淮,安民遥相结事,明帝以为疑,徙安民为刘韫冠军司马、宁朔将军、京兆太守,又除宁朔将军、司州刺史,领义太守,并不拜,重除本职,又不拜,改授宁朔将军、山太守。泰始末,淮北民起义南归,以安民督前锋军事,又请援接,不克,还。除越骑校尉,复为宁朔将军、山太守。三巴扰,太守张澹弃涪城走,以安民假节、都督讨蜀军事、辅师将军。五獠汉中,敕安民回军至魏兴,事宁,还至夏口。

  元徽初,除督司州军事、司州刺史,领义太守,假节、将军如故。别敕安民曰:“九江须防,边备宜重,今有此授,以增鄢郢之势,无所致辞也。”及桂王休范起事,安民出顿,遣军援京师。征授左将军,加给事中。建平王景素作难,冠军黄回、游击将军高道庆、辅国将军曹欣之等皆密遣致诚,而游击将军高道庆领众出讨,太祖虑其有变,使安民及南豫州刺史段佛荣行以防之。安民至京口,破景素军于葛桥。景素诛,留安民行南徐州事。城局参军王迥素为安民所亲,盗绢二匹,安民涕谓之曰:“我与卿契阔备尝,今犯王法,此乃卿负我也。”于军门斩之,厚为敛祭,军府皆震服。授冠军将军,骁卫将军,不拜。转征虏将军、东中郎司马、行会稽郡事。

  安民将东,太祖与别宴语,淹留夜。安民密陈宋运将尽,历数有归。苍梧纵,太祖忧迫无计,安民白太祖于东奉江夏王跻起兵,太祖不许,乃止。苍梧废,太祖征安民为使持节督北讨军事、冠军将军、南兖州刺史。沈攸之反,太祖召安民以本官镇白下,治城隍,加征虏将军。进军西讨,又进前将军。行至盆城,沈攸之平,仍授督郢州司州之义诸军事、郢州刺史,持节、将军如故。升明三年,迁左卫将军,领卫尉。太祖即位,为中领军,封康乐侯,邑千户。

  宋泰始以来,内外频有贼寇,将帅已下,各募部曲,屯聚京师。安民上表陈之,以为:“自非淮北常备,其外余军,悉皆输遣。若亲近宜立随身者,听限人数。”上纳之,故诏断众募。时王敬则以勋诚见亲,至于家国密事,上唯与安民论议,谓安民曰:“署事有卿名,我便不复细览也。”寻为领军将军。

  虏寇寿,至马头。诏安民出征,加鼓吹一部。虏退,安民沿淮进寿。先是宋世亡命王元初聚六合山,僭号,自云垂手过膝。州部讨不能擒,积十余年。安民遣军侦候,生禽元初,斩建康市。加散骑常侍。其年,虏又南侵,诏安民持节履行缘淮清泗诸戍屯军。虏攻朐山、连口、角城,安民顿泗口,分军应赴。三年,引水步军入清,于淮与虏战,破之。虏退,安民知有伏兵,乃遣族弟马军主长文二百骑为前驱,自与军副周盘龙、崔文仲系其后,分军隐林。及长文至宿豫,虏见众少,数千骑遮之。长文且退且战,引贼向大军,安民率盘龙等趋兵至,合战于孙溪渚战父弯侧,虏军大败,赴清水死不可胜数。虏遣其菟头公送攻车材至布丘,左军将军孙文显击破走之,烧其车材。

  淮北四州闻太祖受命,咸南归。至是徐州人桓摽之、兖州人徐猛子等,合义众数万砦险求援。太祖诏曰:“青徐泗州,义举云集。安民可长辔遐驭,指授群帅。”安民赴救留迟,虏急兵攻摽之等皆没,上甚责之。

  太祖崩,遗诏加侍中。世祖即位,迁抚军将军、丹尹。永明二年,迁尚书左仆,将军如故。安民时屡启密谋见赏,又善结尚书令王俭,故世传俭启有此授。寻上表以年疾求退,改授散骑常侍、金紫光禄大夫,将军如故。四年,为安东将军、吴兴太守,常侍如故。卒官,年五十八。赙钱十万,布百匹。

  吴兴有项羽神护郡听事,太守不得上。太守到郡,必须祀以轭下牛。安民奉佛法,不与神牛,著屐上听事。又于听上设八关斋。俄而牛死,葬庙侧,今呼为“李公牛冢”及安民卒,世以神为祟。诏曰:“安民历位内外,庸绩显著。忠亮之诚,每简朕心。敷政近畿,方申任寄。奄至殒丧,痛伤于怀。赠镇东将军,鼓吹一部,常侍、太守如故,谥曰肃侯。”

  王玄载,字彦休,下邳人也。祖宰,伪北地太守。父蕤,东莞太守。玄载解褐江夏王国侍郎、太宰行参军。泰始初,为长水校尉。随张永征彭城,台军大败,玄载全军据下邳城拒虏,假冠军将军。官军新败,人情恐骇,以玄载士望,板为徐州刺史、持节、监徐州豫州梁郡军事、宁朔将军、平胡中郎将,寻又领山、东海二郡太守。五年,督青、兖二州刺史,将军、东海郡如故。七年,复为徐州,督徐兖二州、钟离太守,将军、郎将如故。迁左军将军。仍为宁朔将军、历太守,改持节、都督二豫、冠军将军、南豫州刺史,太守如故。迁抚军司马。出为持节、督梁南北秦三州军事、冠军将军、西戎校尉、梁秦二州刺史。进号征虏将军。寻徙督益宁二州、益州刺史、建宁太守,将军、持节如故。

  沈攸之之难,玄载起义送诚,进号后军将军,封鄂县子。征散骑常侍,领后军,未拜,建元元年,为左民尚书,鄂县子如故。会虏动,南兖州刺史王敬则奔京师,上遣玄载领广陵,加平北将军、假节、行南兖州事,本官如故。事宁,为光禄大夫、员外散骑常侍。永明四年,为持节监兖州缘淮诸军事、平北将军、兖州刺史。六年,卒,时年七十六。谥烈子。

  玄载夷雅好玄言,修士,在梁益有清绩,西州至今思之。

  从弟玄谟子瞻,宋明帝世为黄门郎,素轻世祖。世祖时在大寝,瞻谓豫章王曰:“帐中物亦复随人寝兴。’世祖衔之,未尝形。建元元年,为冠军将军、永嘉太守,诣阙跪拜不如仪,为守寺所列。有司以启世祖,世祖召瞻入东宫,仍送付廷尉杀之。遣左右口启上曰:“父辱子死,王瞻傲慢朝廷,臣辄以收治。”太祖曰:“语郎,此何足计!”既闻瞻已死,乃默无言。

  瞻兄宽,宋世与瞻并为方伯,至是瞻虽坐事,而宽位待如旧也。宽泰始初为随郡,值西方反,父玄谟在都,宽弃郡归,明帝加赏,使随张永讨薛安都。宽辞以母犹存,在西为贼所执,请得西行。遂袭破随郡,斩伪太守刘师念,拔其母。事平,明帝嘉之,使图画宽形。建元初,为散骑常侍、光禄大夫,领前军将军。永明元年,为太常。坐于宅杀牛,免官。后为光禄大夫。三年,卒。

  玄载弟玄邈,字彦远。初为骠骑行军参军,太子左积弩将军,声校尉。泰始初,迁辅国将军、清河广川二郡太守,幽州刺史。青州刺史沈文秀反,玄邈向朝廷,虑见掩袭,乃诣文秀求安军顿。文秀令顿城外。玄邈即立营垒,至夜拔军南奔赴义。比晓,文秀追不复及。明帝以为持节、都督青州、青州刺史,将军如故。

  太祖镇淮,为帝所疑,遣书结玄邈。玄邈长史房叔安劝玄邈不相答和。罢州还,太祖以经途令人要之,玄邈虽许,既而严军直过,还都启帝,称太祖有异谋,太祖不恨也。升明中,太祖引为骠骑司马、冠军将军、太山太守,玄邈甚惧,而太祖待之如初。迁散骑常侍、骁骑将军,冠军如故。出为持节、都督梁南秦二州军事、征虏将军、西戎校尉、梁南秦二州刺史,兄弟同时为方伯。封河县侯。建元元年,进号右将军,侯如故。

  亡命李乌奴作梁部,陷白马戍。玄邈率东从七八百人讨之,不克,虑不自保,乃使人伪降乌奴,告之曰:“王使君兵众羸弱,弃伎妾于城内,携爱妾二人去已数矣。”乌奴喜,轻兵袭州城,玄邈设伏击破之,乌奴身走。太祖闻之,曰:“玄邈果不负吾意遇也。”还为征虏将军、长沙王后军司马、南东海太守。迁都官尚书。

  世祖即位,转右将军、豫章王太尉司马,出为冠军将军、临川内史,秩中二千石。还为前军司徒司马、散骑常侍、太子右率。永明七年,为持节、都督兖州缘淮军事、平北将军、兖州刺史,未之任,转大司马,加后将军。八年,转太常,迁散骑常侍、右卫将军,出为持节、监徐州军事、平北将军、徐州刺史。十一年,建康莲华寺道人释法智与州民周盘龙等作,四百人夜攻州城西门,登梯上城,杀城局参军唐颍,遂入城内。军主耿虎、徐思庆、董文定等拒战,至晓,玄邈率百余人登城便门,奋击,生擒法智、盘龙等。玄邈坐免官。郁林即位,授抚军将军,迁使持节、安西将军、历南谯二郡太守。延兴元年,加散骑常侍,寻转中护军。

  高宗使玄邈往江州杀晋安王子懋,玄邈苦辞不行,及遣王广之往广陵取安陆王子敬,玄邈不得已奉旨。给鼓吹置佐。建武元年,迁持节、都督南兖兖徐青冀五州军事、平北将军、南兖州刺史,转护军将军,加散骑常侍。四年,卒,年七十二。赠安北将军、雍州刺史。谥曰壮侯。

  同族王文和,宋镇北大将军仲德兄孙也。景和中,为义王昶征北府主簿。昶于彭城奔虏,部曲皆散,文和独送至界上。昶谓之曰:“诸人皆去,卿有老母,何不去!”文和乃去。升明中,为巴陵内史。沈攸之事起,文和斩其使,驰白世祖告变,弃郡奔郢城。永明中,历青、冀、兖、益四州刺史,平北将军。

  史臣曰:宋氏将季,离兆,家怀逐鹿,人有异图。故蕃岳阻兵之机,州郡观衅之会。此数子皆宿将旧勋,与太祖比肩为方伯,年位高下,或为先辈,而荐诚君侧,奉义万里。以此知乐推之非妄,信民心之有归。玄载兄弟门从,世秉诚烈,不为道家所忌,斯今之耿氏也。

  赞曰:霄城报马,分义先推。灵哲守让,方轨丁、韦。李佐东土,谋发天机。王为清政,其风不衰。玄邈简朕,早背同归。

  
译文

  刘怀珍,字道玉,平原人,是汉代胶东康王的后代。祖父刘昶,在宋武帝平定齐地时,任他为青州治中,官职做到员外常侍。他伯父名奉伯,在宋代任陈和南顿二郡太守。怀珍小时候跟随奉伯到寿,豫州刺史赵伯符去打猎,百姓都去看,独有怀珍不去,奉伯认为他很特别,说:“遣孩子要使我们家族兴旺的。”郡里启用他为主簿。元嘉二十八年时,逃将司马在束结伙为寇,州府派怀珍领几千人去讨伐,平定了贼寇.宋文帝召他去询问破贼的情况,怀珍谦让而不居功,家裹人奇怪地问起这事,怀珍说:“从前国子尼把陈述河闲的级别作为羞的事,我怎能以国家的胜利为功呢!”当时的人都赞扬他。

  江夏王义恭出京镇守盱眙,在路上遇到怀珍,因为应答得体被看重,调他做骠骑长兼墨曹行参军。不久授予他振武将军、长庐太守。孝建初年,任义恭的大司马参军、直合将军。怀珍是北州的旧贵族,攀附他家的人很多.他奏请把一千多门生召来作护卫,孝武帝大惊,召来青、冀两州的豪族的私人附属有几千人,士族有怨恨。后来随王府转任太宰参军。大明二年,北虏围攻泗口城,青州刺史颜师伯请求援军。孝武帝派怀珍领几千步兵骑兵赴援,在麋沟湖和北虏作战,攻下了七座城。被授予建武将军、乐陵、河闲两郡太守、封为广晋县侯。第二年,怀珍上表请求回京,孝武帝回覆:“边疆正需要人才,不宜请求遣事。”竟陵王刘诞反叛,郡裹的豪强王弼蛊惑怀珍响应,怀珍斩了王弼并报告了朝廷,孝武帝大喜,授子他为豫章王子尚的车骑参军,加官龙骧将军。

  泰始初年,任宁朔将军、东安东莞两郡太守,领着龙骧将军王敬则、姜产等五千步兵骑兵讨伐寿。庐江太守王仲子向南逃跑,贼寇派伪庐江太守刘道蔚的五千人马驻扎在建武涧,筑了三座城垒。怀珍派军主段僧爱等马步兵三百多人掩杀过去斩了他。带兵到晋熙,伪太守阎湛据城抵抗,刘子勋派将领王仲纠领一万步兵来救,怀珍派三千步骑袭击仲刨,在莫山大败仲纠,于是进了寿。又派王敬则到横塘死虎攻破了殷琰的将领刘从等修筑的四座工事,怀珍等人乘胜追杀逃跑的敌人,驻军在寿的畏逻门。宋明帝嘉奖他的功劳,授予他羽林监、屯骑校尉,将军一职未变。怀珍请求先要扫平贼寇,推让不受。建安王休仁在浓湖和贼寇对阵,很久没能取胜。明帝召怀珍回京,授予他前将军,加辅国将军,领兵向青山去协助攻击刘胡。事平定后,授予他游击将军,辅国将军的职位不变。

  青州刺史沈文秀抗拒朝廷命令,明帝派他弟弟文炳去宣示命令,派怀珍领着三千骑兵步兵跟着文炳一起去。还未走到,薛安都带着北虏杀来,徐、兖陷落,张永和沈攸之在彭城大败。皇上命怀珍领兵从盱眙经淮渡淮水救援张永等,但是官军被敌人追赶,陆续逃回了,怀珍才回来。三年的春天,皇上命怀珍暂时镇守山。原先,明帝派青州刺史明僧蒿对北方征讨,僧嵩派将领在王城筑工事,来沈文秀,壕沟城墙还没完工,被文秀攻破了,又去进攻僧莴。皇帝派怀珍带领龙骧将军王广之的五百骑兵,二千名步兵,沿着海边去救援,到束海县时,僧高已退到东莱,怀珍进占朐城,大家心裹恐慌,有的人想要再退保郁州。怀珍对大家说:“你们传说文秀给胡人送了很多礼,相约做他的外援,但分析他的部下,未必就都想投靠外族。齐国的士族和平民多年来受到影响,呼啸而来,东莱衹凭一封劝降信就可攻破,怎能在这裹阻而不进呢?”于是进兵到黔陬。伪高密、平昌两郡太守败逃,怀珍转达朝廷的旨意,送到文炳那襄,文秀最终不听从,烧了城郭。百姓听说怀珍到了,都高兴。伪长广太守刘桃带着几千人守卫不其城,怀珍领兵驻扎在洋水,大家说:“文秀的游动骑兵现在境内跑,我们应该坚守等待他疏忽的机会。”怀珍说:“现在我们兵少粮饷不足,我们没有稳固的阵地他们有坚固的城垒,正应该用精锐兵马,杀他个冷不防。”派王广之带一百骑兵攻破敌城,桃逃跑了。伪束莱太守鞠延僧领几百人守城,劫持了高丽派来的使者。怀珍又派宁朔将军明庆符和广之一起攻城,使延僧投降,让高丽的使者到京师去。文秀听说几座城都被攻破了,就派使者张灵硕来请求投降,怀珍才回京。

  那年秋天,北虏又侵犯齐国,包围了历城和凿塑两城,游动骑兵到了匮一带,扰百姓。冀业刺史崔道固、兖州刺史刘休宾向朝廷报告形势危急。体宾就是怀珍的堂弟。朝廷任坏趁为使持节、都督徐兖两州军事、辅国将军、平胡中郎将、徐州刺史,封为艾县侯,食邑四百产,指挥水步兵四十多个军赶去援救。二城被攻陷了,才停止援救行动。改授为宁朔将军、竟陵太守,转任巴陵王的征西司马,领南义太守。建平王景素治理荆蛆时,又转任右军司马,升南郡太守,加官宁朔将军。旦堕亲自写诏给越叁说:“你情忠诚正直,是我乎常依赖的人。在那儿和年轻人一起共事,不能遇于考虑他们对你好。景素儿是好的,但是不会待人接物,办事不力,你要常常劝他。”怀趁遵奉圣旨。皇上病倒了,又下韶给怀珍说:“你不应衹做量的助手,你的才能,应起到原来的作用,现在召你参与二卫直的事。”正遇皇上驾崩,就做了空盛王的抚军司马。领南高平太守。

  朝廷怀疑桂王体箠,派中害舍人王道隆宣示圣旨,任换珍为冠军将军、更睦太守。怀珍说:“体箠虽然有作祸的苗头,怎敢马上发动,如果最终成了叛贼,我一定请求按法灭了他。现在如果派我去,恐怕成了迫他叛了。”坚决请求不去上任,于是授予他黄门郎,领虎贲中郎将、青州大中正。桂王反叛,朝廷加封怀珍为前将军,镇守石头。为使持节、督豫司二州和坚州的更盟军事、冠军将军、逸蚶刺史。建垩王基墓反叛,堡趁派儿子玺茎带兵赶到京城护驾。升明元年,晋升为征虏将军。

  沈攸之在荆楚,朝臣们议论他有不轨之心,怀珍派冗从仆张护到郢城,向世祖表示诚意,并献上计策。等到攸之起兵,大家都说会沿江直下,怀珍对属下说:“攸之向来骄躁得很,施暴力要楚地屈服,定会在中游驻兵,以声势震撼幼主,不敢长驱直下来决一胜负,这是很明白的。”他派儿子灵哲带几千步骑去保卫京城。攸之派许玉惺为使者去劝堡趁联合叛,廛趁杀了他,把首级送给太祖,太祖送给攸之看。晋升为左将军,改封为中宿县侯,增加食邑六百户。攸之围攻坚球,怀趁派建宁太守灵谨、游击将军裴健穆带领蛮军和汉军一万人从西出兵,击败贼军的前锋公孙方平的几千人,收缴他们的武器镜甲。晋升为平南将军,增督南豫、北徐两州的军事指挥权,增加封邑到一千户。

  当初,在孝武时代,太祖任舍人,怀珍任直合,相识得早。怀珍得假回青州时,皇上有匹白骢马,咬人,不能骑,送给怀珍作为赠别礼物。堡趁以百匹绢回报。有人对怀珍说:“萧君逭匹马不能骑,所以送给你了。你回报了百匹绢,岂不是太多了吗?”怀珍说:“萧君气度堂堂,怎会辜负别人这些绢。我正想把身名托付给他,哪去考虑钱物的多少。”太祖辅政时,觉得怀珍在京内的资历不多,二年的冬天,召为都官尚书,领前军将军,以第四个儿子宁朔将军萧晃代替他为豫州刺史。有人怀疑坏趁不会接受让人代理的命令,太祖说:“我在做平民时,檀珍就诚心相待,何况今Et,怎会不同?”芦昱出发一天了,还有人疑惑。皇上就派军主良玺民带着一百骑兵追上送萧晃,并待灵民:“议论这事的人说怀珍一定不同意,我以往常的情形来期望他,这些议论一定不会应验。你是他同乡,特地派你去,不但护卫新任官员,也要靠你回原任官员。”怀珍回京,又授予他相国右司马。建元元年,转任左卫将军,加官给事中,改封霄城侯,增加封邑二百户。第二年,加官散骑常侍。北虏侵犯淮、肥,他凭原官加官平西将军,假节,向西驻军在巢湖,作为寿的声援,北虏退兵才回京。怀珍老了,因为卫军辛劳,请求任闲职,转任光禄大夫,常侍职位不变。那年冬天,北虏侵犯朐山,授予他使持节、安北将军,原职不变,领兵去救援。还未走到,战事就平静下来,免了安北将军和持节的职权。

  四年,病重,上表请求辞职,皇上优抚批准,另外根据情况授职。那年夏天,去世。终年六十三岁。遗嘱简单殓葬。世祖追赠他为散骑常侍、镇北将军、雍州刺史,谧号敬侯。

  他儿子名灵哲,字文明。出仕任王国常侍、行参军,尚书直郎,齐台步兵校尉。建元初年,历任宁朔将军,临川王的前军谘议,庐陵内史,齐郡太守,前军将军。灵哲的亲生母亲曾经得病,灵哲亲自祈祷,梦见黄衣老人说:“可取南山竹笋来吃,病立即会好。”灵哲惊醒,照他的话去做。母亲的病痊愈了。嫡母崔氏以及兄长的儿子景焕,在泰始年间被陷在北虏中,灵哲是一介平民,不听音乐。到怀趁死时,当承袭爵位,玺哲坚决推让,因为兄长的儿子在北方,不知死活,自己不能超越名分承袭爵位,朝廷认为他很有大义。灵哲把财产全拿出来要赎回嫡母和景焕,多年来没有成功。世担很同情他,让北方的使者告诉北虏首领,北虏首领把他们送回南方,承袭了怀珍的爵位。灵哲永明初年历任护军长史,东中郎谘议,领中直兵,出京任宁朔将军、巴西、梓潼二郡的太守,西王的左军司马。隆昌元年去世,终年四十九岁。

  李安民,是兰陵承地人。祖父名嶷,曾任卫军参军。父名钦之,曾任殿中将军,补为薛县县令。安民随着父亲到县裹,元嘉二十七年陷在北虏中,他带着部下自救,回到南方。太初时,让安民领支军。他投降了正义军队,板令他为建威将军,补为鲁的左军。到鲁反叛时,安民逃回京城,授予他领军行参军,又升为左卫殿中将军。大明年间北虏侵犯徐、兖,任安民为建威府司马、无盐县县令。任殿中将军,带领军队去讨伐漠川一带互相攻打的贼寇。

  晋安王子勋反叛,明帝授予安民为武卫将军、领水军,补为建安王的司徒城局参军,进击赭圻、湖白、荻浦、獭窟等地,都取胜了,授予他积将军、军主。张兴世据守钱溪,粮草完了,被贼军急攻。安民带着数百条船,过了贼军的五道防缦,送米给兴世。伪军主沈仲、王张领兵在鲼口想截断长江的运输,安民进兵与他战击败了他。又进击鹊尾、江城,都有功。事情平定了,明帝在新亭大会众军,慰劳众军主,和皇上用骰子赌博,安民连掷五次都是全黑好点,皇上大惊,看着安民说:“你脸方形像田字,是封侯的相。”安民小时很穷,有一个人从他门前过,看了他的相说:“你以后会有大富贵,和天子共玩游戏。”到这时,安民再去找这个人,不知在哪裹。跟随张永、沈攸之在彭城讨伐薛安都,军队战败,安民在后抵抗,退到下邳坚守。授予他宁朔将军,戍守淮城.根据鲈口战斗中的功劳,封他为邵武县子,食邑四百户。又跟着吴喜、沈攸之进击北虏,到睢口,战败,退回宿豫坚守。淮北陷落后,明帝命令留安民在角城戍守。任他为宁朔将军、冗从仆。戍守泗口,带着船队沿着淮水游动防卫,到寿。北虏派伪长社公以十多里连营的声势侵犯汝,豫州刺史刘劻打退了他,北虏的荆亭戍主升乞奴弃城投降,安民带着水军杀上前,攻破荆亭,断绝了他们的水陆要道.升为宁朔将军、冠军司马、庐睦太守、行南兖州事。

  太祖在淮时,安民与太祖远地相结,明帝猜疑,改任安民为刘的冠军司马、宁远将军、京兆太守,又拜为宁朔将军、司州刺史,领义太守,他都不接受,重新授他原职,又不接受,改授为宁朔将军、山太守。泰始末年。淮北的百姓起义想要回到南边,朝廷任安民督前锋军事,又请求援助接,没成功,就回来了。授他为越骑校尉,又任宁朔将军、山太守。三巴扰,太守张澹丢弃涪城逃走,朝廷命安民为假节、都督讨蜀的军事、辅师将军。五僚在汉中作时,命安民回兵到魏兴,事平定了,回到夏口。

  元徽初年,授予他督司州军事、司州刺史,领义太守,假节和将军的职权不变。另外命令安民说:“九江要设防,边境戒备要加强,现在你有这样的职权,增强鄢郢的力量,那是没有话说了。”到桂王休范反叛时,安民出城驻扎,派兵援助京师。召他为左将军,加官给事中,建平王景素作,冠军黄回、游击将军高道庆、辅国将军曹欣之等人都暗地派人去表示诚意,而游击将军高道庆却领兵出京讨伐,太祖怕他变心,让安民和南豫州刺史段佛荣去防备他。安民到京口,在葛桥打败了景素的军队。景素被诛杀后,留下了安民行南徐州事。城局参军王迥素是安民的亲信,他偷了两匹绢,安民着泪对他说:“我与你曾经有很好的感情,今天你犯了王法,这是你负了我呀。”在军门斩了他,又很隆重地收殓和祭奠了他,军府裹的人都震惊畏服。

  授予他冠军将军,骁骑将军,他不受。转任为征虏将军、束中郎司马、行会稽郡事。安民将要东行,太祖为他设宴饯别,迟留了一一夜。安民悄悄地告诉太祖宋的国运将要完了,这是有定数的。苍梧王暴恣肆,太祖忧虑急切没有办法,安民告诉太祖要到束边去跟着江夏王刘跻起兵,太祖不答应,于是没去。苍梧五被废黜,太祖召安民任使持节督北讨军事、冠军将军、南兖州刺史。沈攸之反叛,太祖召安民凭原官资格镇守白下,修城壕。加官征虏将军。向西进兵讨伐,又晋升前将军。走到盆赃,沈攸之叛已被平定了,又授予他督郢州和司州的义诸军事、郢州刺史,持节和将军的职权未变。升明三年,升为左卫将军,领卫尉。太祖即位时,任中领军,封为康乐侯,食邑有一千户。

  宋泰始年以后,国家内外常有贼寇,将帅以下的官员,各自招募部下,屯驻在京城,安民奏陈皇上,认为“除了淮北的常备军以外,其余的军队,都要遣散,如果亲近的人需要随身护卫,也要限定人数”皇上采纳了他的意见,特下诏制止众人招募部下。当时王敬则因为勋劳被宠幸,至于国家的机密大事,皇上衹和安民谈论,对安民说:“在奏事的摺裹署有你的名字,我就不再详细看了。”不久任领军将军。

  北虏侵犯寿,到了马头.下诏命安民出征,加赐鼓吹一部。北虏退兵丁,安民沿着淮水进入寿。原先宋代的逃将王元初聚伙在六合山称王,自己说自己垂手过膝。州郡兵马去征讨不能擒他,已有十多年了。安民派人侦察,活捉了元初,在建康的市集上斩了。加官散骑常侍。那年,北虏又南侵,朝廷诏命安民持节管辖沿淮水的清泗等一带的驻军。北虏攻打朐山、连、角城,安民驻守泗口,分派兵力赶往各处。三年,带领水步军进到淮驻扎,和敌人战,打败丫他们。北虏退兵。安民了解到敌人有埋伏,就派堂弟马军主长文带二百骑兵为先锋,自己和军副周盘龙、崔文仲跟在后面,分散军队躲在山林中。当长文到了宿豫时,、敌人看他人少,几千骑兵就掩杀过来。长文边战边退,使贼兵到大车埋伏的地方,安民领着盘龙等人挥兵杀去,在孙溪渚战父弯的边上战,北虏大败,投到清水中淹死的人数都数不清。北虏派菟头公运送做攻车用的木料到布丘去,左军将军孙文显打跑了他们,烧了那些做攻车的木材。

  淮北四州听说太祖即位,都想回南方。到这时鳖蛆人桓蝗之、蛮州人涂猛王等人,集合了几万起义人马,结寨在险要处,请求援兵。太祖下诏说:“壹途等四州,义军如云集合。安民可长驱而去,指挥众将。”安民滞留救援迟了,北虏紧急派兵攻打,擦之等人都被击溃,皇上很是责备他。

  太祖驾崩,遣诏加他为侍中。世祖即位,升他为抚军将军、丹尹。永明二年,升尚书左仆,将车一职不变.安民因多次奏陈密计被奖赏,又结了尚书令王俭,所以世人传言是于俭奏请才有这样的授职。不久上表以年老多病为由请求辞职,改任为散骑常侍、金紫光禄大夫,将军的职务未变。永明四年,任安东将军、吴兴郡太守,常侍一职不变。死在任上,终年五十八岁。送丧礼十万钱,布一百匹。

  吴兴有项羽的神灵守护郡府大厅,太守不能上堂。每个太守到郡,一定要用驾车的牛来祭祀。安民信佛教,不用牛祭神,穿着木屐到厅里。还在厅中设八关斋。不久牛死了,埋在庙边,现在称为“李公牛坟”等到安民去世,世人都认为是神灵害死的。皇上下诏说:“安民历任内外职务,功劳显着。确是忠诚气节高,总是合我心意。在京郊执政,正要寄托大任。突然逝世,心中悲痛。追赠为镇束将军,赐鼓吹一部,常侍、太守的职务仍像以前一样。谧号肃侯。”

  王玄载,字彦休,是下邳人。祖父王宰,做过伪北周太守。父亲王蕤,曾任东莞太守。

  王玄载最初任官是做江夏王国侍郎、太宰行参军。泰始初,任长水校尉。跟随张永出征彭城,中央军大败,王玄载率全军据守下邳城抵抗敌虏,被任命为假冠军将军。当时官军刚失败,心情恐骇,朝廷考虑到王玄载在士民中很有些威望,便行文任命他为徐州刺史、持节、监徐州、豫州、梁郡军事、宁朔将军、平胡中郎将,不久又领山、东海二郡太守。泰始五年(469),任督青、兖二州刺史,将军、东海郡的职务仍旧。泰始七年,又任徐州刺史,督徐、兖二州军事、钟离太守,将军、郎将等仍旧。迁任左军将军。又被任命为宁朔将军、历太守,改任持节、都督二豫、冠军将军、西戎校尉、梁、秦二州刺史。后进号征虏将军。不久又移督益、宁二州、益州刺史、建宁太守,将军、持节等仍旧。

  沈攸之反叛时,王玄载率兵起义向太祖表示忠诚,被进号为后军将军,封为鄂县子。后调任散骑常侍,领后军,他没上任,建元元年(479),担任左民尚书,仍旧为鄂县子爵。赶上北虏有所动作,南兖州刺史王敬则逃回京师,皇上派王玄载领广陵太守,加平北将军、假节、行南兖州事,本官仍旧。事件平定后,被任命为光禄大夫、员外散骑常侍。永明四年,担任持节监兖州沿淮一带诸军事、平北将军、兖州刺史。永明六年,去世,年六十六岁。谥号为“烈子”

  王玄载喜欢谈玄说理,讲究士人行,在梁、益一带很有清誉和政绩,西州之人至今还很怀念他。

  史臣曰:宋氏将近衰亡,离迹象一天比一天更明显,家家想夺大位,人人怀有特别的企图,因此藩镇成了阻兵的机会,州郡成了起兵的地方.这几个人都是出身老将军或旧贵族,和太祖都同是一方霸主,年龄和地位的高低,有的还比太祖强。但他们献诚意给君王,在万里外都遵奉大义,因此我们懂了乐于荐举的事不假,相信民心是有所归依的。玄载的兄弟门人,世代具备忠烈,不被道家嫉妒,这就是现在的耿氏呀。

  赞曰:霄城来了报讯的快马,想到大义而首先荐上诚意。灵哲奉守谦让,正要步丁、韦的后尘。李氏辅佐在东方,谋略切中天机,王氏有清明的政治,那风尚总不衰微。玄邈深合君王的心意,先是背离,后来同别人一样归附太祖。
上一章   南齐书   下一章 ( → )
南齐书无弹窗全文阅读与南齐书最新章节均由阿菊小说网用户(萧子显)上传呈现.《南齐书》情节扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的历史小说.如发现南齐书最新章节未及时更新,请联系我们!